この用語は中国語の「杀猪盘」に由来するとされ、直訳すると「豚を殺すゲーム」となり、豚を屠殺する前に肥育する手法を指す。詐欺師たちにとっては、被害者との信頼関係を築きながら、欺瞞を通じてできるだけ多くの金銭を得ることを意味する。インターポールは「ピッグ・ブッチャリング」の代わりに「ロマンス・ベイティング(romance baiting)」という用語を提案している。釣り針や餌を使う比喩表現の方が、被害者の自尊心を傷つけにくいと判断したようだ。
ページ右上「ユーザー登録」から会員登録すれば会員限定記事を閲覧できます。毎週月曜の朝、先週一週間のセキュリティ動向を総括しふりかえるメルマガをお届け。(写真:ScanNetSecurity 永世名誉編集長 りく)